![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
- Как может целый народ жить с такими жуткими фамилиями? А? Гахгарони (вместо "г" произносится "французский" р), Аскар Олади Мосальман, Мохаммад Нежад Техрани Асл (первые три слова и вторые четыре в сумме составляют две разных фамилии, к ним, разумеется, прилагаются имена, которые тоже, бывает, состоят из нескольких слов). Как можно это произнести и запомнить?- с возмущением спрашиваю я мужа.
- А то ваши фамилии лучше!
- Что с нашими? Ну, Иванов, ну, Петров. Разве сложно?
- Ага, в твоей собственной твои же соотечественники давно ошибки делали? Вот только "Путин" - хорошая фамилия. Легкая.
- ???
- На фарси путин - это ботинок.

- А то ваши фамилии лучше!
- Что с нашими? Ну, Иванов, ну, Петров. Разве сложно?
- Ага, в твоей собственной твои же соотечественники давно ошибки делали? Вот только "Путин" - хорошая фамилия. Легкая.
- ???
- На фарси путин - это ботинок.

no subject
2011-01-28 21:36 (UTC)no subject
2011-01-28 21:40 (UTC)no subject
2011-01-28 21:48 (UTC)Лучше только фамилия Хой.
no subject
2011-01-28 22:10 (UTC)no subject
2011-01-28 22:10 (UTC)no subject
2011-01-28 22:26 (UTC)А ты их знаешь лично или просто слышала?
no subject
2011-01-28 22:33 (UTC)no subject
2011-01-29 14:32 (UTC)Персидское имя Обед по сравнению с Н...би такое милое :-) в Шахрекорде парнишка представился Обедом и с интересом смотрит на мое выражение лица :-) у него брат в Минске учится и женат, так что он знал, что это значит по-русски, а я даже не сразу сообразила :-)
А угадаете, как произносят турки имя Владимир?
no subject
2011-01-30 12:19 (UTC)no subject
2011-01-30 15:30 (UTC)no subject
2011-01-30 21:26 (UTC)no subject
2011-01-31 13:41 (UTC)А кому мстят? Или кому следовало бы отомстить? Может быть, у иранского царя было не персидское имя? Или слова "кир" в его нынешнем значении тогда (при этом царе) не было в фарси? - действительно столько вопросов возникает :-)
no subject
2011-01-31 16:44 (UTC)Слово-то, может, и было, да вот только царя звали на самом деле Курош :)
no subject
2011-02-01 00:34 (UTC)no subject
2011-02-01 09:29 (UTC)no subject
2011-01-29 10:40 (UTC)no subject
2011-01-30 12:18 (UTC)Я думаю, это надо считать лингвистическим казусом.
Как-нибудь напишу еще про известного царя.
no subject
2011-01-30 12:24 (UTC)no subject
2011-01-28 20:26 (UTC)no subject
2011-01-28 21:37 (UTC)В общем, ботинок, это, конечно, лучше, чем испанское значение слова, но тоже в целом не очень.
no subject
2011-01-29 00:05 (UTC)no subject
2011-01-29 00:07 (UTC)no subject
2011-01-30 12:18 (UTC)no subject
2011-01-30 12:23 (UTC)На турецкого Невзада в Иране есть Бехзад :)
no subject
2011-01-30 17:28 (UTC)Вспомнила еще турецкое имя: Баран. Оно персидского происхождения и означает "дождь".
no subject
2011-01-30 17:24 (UTC)no subject
2011-02-07 17:44 (UTC)В общем наши туристы обучают иранских продавцов давать конкретные ответы на конкретные вопросы... :)
no subject
2011-02-07 18:05 (UTC)А персидское "мерси" французское и есть :) Заимствование.