![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вероятно, когда я все-таки выучу фарси, иранский этикет уже не будет меня так удивлять. Но пока что…
Вежество – вот, как по мне, самое подходящее слово для той системы общения, которая сложилась в Иране. Когда разговаривают иранцы, я представляю себе средневековых рыцарей, любезно раскланивающихся друг перед другом на королевском балу. Кавалеры снимают шляпы и в установленном порядке отвешивают множество поклонов на все стороны, а дамы приседают в реверансах и отвечают на комплименты.
Словесные жесты иногда материализуются. Скажем, если двое мужчин заходят в дом, они вполне могут несколько минут пропускать друг друга (Прошу – Только после Вас – Нет уж позвольте).
Молодежь более демократична, и в разговорах молодых иранцев некоторая (незначительная) часть формальностей опускается или редуцируется. Люди постарше отвешивают друг другу положенное число поклонов, даже если говорят друзья детства, всю жизнь прожившие на одной улице. Короткая беседа при случайной встрече вообще может быть сведена к заранее установленным любезным формулам.
Рассказывать об иранском этикете я собираюсь долго. Для начала один телефонный разговор:
Мужу позвонил друг из Ирана. Говорили они где-то минут 20. Я потом мужа спрашиваю: - Что тебе Х. рассказывал? Как у него дела? Что нового?
- Да ничего особенного.
- Как «ничего особенного»? Вы же полчаса говорили.
- Ты разве не знаешь, как мы говорим?
- Нет, не знаю. Говори, что тебе Х. рассказывал. Мне же интересно.
- Да ничего он мне не рассказывал.
- Полчаса ничего не рассказывал?
- Ну, да.
- Да, ну?
- Ладно, слушай. Я ему говорю: «Привет, я так рад, что ты позвонил». А он мне: «Привет. И я очень рад» - «Как твои дела?» - «Все в порядке, а как твои дела?» - «Отлично. Как твоя жена?» - «Хорошо, она передает вам привет» - «И ты ей привет передавай» - «Передам обязательно» - «Как дела у твоего отца?» - «Все хорошо» - «А как твоя мама?» - «Отлично» - «Как отец жены?» - «Хорошо, спасибо, он передает вам привет» - «И ты передавай ему привет. Скажи, что мы ему очень благодарны за гостеприимство» - «Обязательно скажу» - «А как там мама твоей жены?» - «Хорошо, спасибо, она передает вам привет» - «И ты ей привет передавай» - «Как дела у твоей жены?» - «Хорошо, спасибо, она передает привет тебе, твоей жене и ее родителям» - «Спасибо. А как поживает мама твоей жены? Передавай ей привет» - «Спасибо, хорошо, передам»… Мне продолжать?
И это еще они демократично пропустили все словесные поклоны, с которых обычно начинается разговор двух иранцев. Ну, а до прощальных поклонов я уже не дослушала.
PS: Перед тем, как отправить в журнал, прочитала мужу. Спросила, не преувеличиваю ли я. Говорит, преуменьшаю и существенно сокращаю.

Вежество – вот, как по мне, самое подходящее слово для той системы общения, которая сложилась в Иране. Когда разговаривают иранцы, я представляю себе средневековых рыцарей, любезно раскланивающихся друг перед другом на королевском балу. Кавалеры снимают шляпы и в установленном порядке отвешивают множество поклонов на все стороны, а дамы приседают в реверансах и отвечают на комплименты.
Словесные жесты иногда материализуются. Скажем, если двое мужчин заходят в дом, они вполне могут несколько минут пропускать друг друга (Прошу – Только после Вас – Нет уж позвольте).
Молодежь более демократична, и в разговорах молодых иранцев некоторая (незначительная) часть формальностей опускается или редуцируется. Люди постарше отвешивают друг другу положенное число поклонов, даже если говорят друзья детства, всю жизнь прожившие на одной улице. Короткая беседа при случайной встрече вообще может быть сведена к заранее установленным любезным формулам.
Рассказывать об иранском этикете я собираюсь долго. Для начала один телефонный разговор:
Мужу позвонил друг из Ирана. Говорили они где-то минут 20. Я потом мужа спрашиваю: - Что тебе Х. рассказывал? Как у него дела? Что нового?
- Да ничего особенного.
- Как «ничего особенного»? Вы же полчаса говорили.
- Ты разве не знаешь, как мы говорим?
- Нет, не знаю. Говори, что тебе Х. рассказывал. Мне же интересно.
- Да ничего он мне не рассказывал.
- Полчаса ничего не рассказывал?
- Ну, да.
- Да, ну?
- Ладно, слушай. Я ему говорю: «Привет, я так рад, что ты позвонил». А он мне: «Привет. И я очень рад» - «Как твои дела?» - «Все в порядке, а как твои дела?» - «Отлично. Как твоя жена?» - «Хорошо, она передает вам привет» - «И ты ей привет передавай» - «Передам обязательно» - «Как дела у твоего отца?» - «Все хорошо» - «А как твоя мама?» - «Отлично» - «Как отец жены?» - «Хорошо, спасибо, он передает вам привет» - «И ты передавай ему привет. Скажи, что мы ему очень благодарны за гостеприимство» - «Обязательно скажу» - «А как там мама твоей жены?» - «Хорошо, спасибо, она передает вам привет» - «И ты ей привет передавай» - «Как дела у твоей жены?» - «Хорошо, спасибо, она передает привет тебе, твоей жене и ее родителям» - «Спасибо. А как поживает мама твоей жены? Передавай ей привет» - «Спасибо, хорошо, передам»… Мне продолжать?
И это еще они демократично пропустили все словесные поклоны, с которых обычно начинается разговор двух иранцев. Ну, а до прощальных поклонов я уже не дослушала.
PS: Перед тем, как отправить в журнал, прочитала мужу. Спросила, не преувеличиваю ли я. Говорит, преуменьшаю и существенно сокращаю.

no subject
2009-03-09 20:09 (UTC)no subject
2009-03-09 20:24 (UTC)no subject
2009-03-09 22:20 (UTC)no subject
2009-03-09 23:42 (UTC)no subject
2009-03-09 20:44 (UTC)no subject
2009-03-10 17:36 (UTC)no subject
2009-03-10 09:48 (UTC)no subject
2009-03-10 17:48 (UTC)Это действительно очень удобно. Будто розыгрыш диалогов из учебника иностранного языка. Ты заранее знаешь, что скажет партнер, он заранее знает, что скажешь ты.
no subject
2009-03-10 11:19 (UTC)no subject
2009-03-10 17:37 (UTC)no subject
2009-03-11 10:57 (UTC)no subject
2009-03-11 19:26 (UTC)no subject
2009-03-11 20:05 (UTC)no subject
2009-03-12 20:18 (UTC)Специально для этих церемоний придумали Скайп. Чтобы всем было приятно и безболезненно.
no subject
2009-03-11 16:59 (UTC)no subject
2009-03-11 19:25 (UTC)no subject
2009-03-11 20:10 (UTC)no subject
2009-03-12 20:21 (UTC)no subject
2009-03-14 05:12 (UTC)У азербайджанцев та же история-как ты?как мама? как муж? как старший ребенок?как средний ребенок? и т.п.
Но по-моему у иранцев это все более цветисто,особенно момент прощания.Когда мы были в Иране,в гостиннице не могли изьясниться с администраторшей,муж позвонил другу,обьяснил,что хочет,передел ей трубку.Нашу проблему они выяснили за 2 минуты,но зато потом еще 10 минут прощались,расшаркивались и раскланивались:"да не заболят Ваши руки,ноги,голова и др.части тела":) ну и тому подобное.
no subject
2009-03-14 20:18 (UTC)no subject
2009-03-15 08:47 (UTC):)
какой смышленый малыш:)
no subject
2009-03-15 19:13 (UTC)no subject
2009-03-25 21:20 (UTC)no subject
2009-03-26 19:03 (UTC)Dast-e shoma dard nakone - вежливо, своим, но тем, с которыми на "вы".
Dast-e to dard nakone - друзьям, сверстникам, тем, с кем, на "ты".
no subject
2009-03-22 15:39 (UTC)no subject
2009-03-22 16:37 (UTC)no subject
2010-03-11 08:23 (UTC)Ползет ежик, а навстречу - колобок.
Ёжик: Здравствуй, Колобок.
Колобок: Здравствуй, Ёжик.
Ёжик: До свидания, Колобок.
Колобок: До свиданий, Ёжик.
Идет дальше. Навстречу - 3 богатыря.
Ёжик: Здравствуй, Илья Муромец!
Илья Муромец: Здравствуй, Ёжик!
Ёжик: Здравствуй, Добрыня Никитич!
Добрыня Никитич: Здравствуй, Ёжик!
Ёжик: Здравствуй, Алеша Попович!
Алеша Попович: Здравствуй, Ёжик!
Ёжик: Здравствуй, лошадь Ильи Муромца!
Лошадь Ильи Муромца: Здравствуй, Ёжик!
Ёжик: Здравствуй, лошадь Добрыни Никитича!
Лошадь Добрыни Никитича: Здравствуй, Ёжик!
Ёжик: Здравствуй, лошадь Алеши Поповича!
Лошадь Алеши Поповича: Здравствуй, Ёжик!
Ёжик: До свидания, Илья Муромец!
Илья Муромец: До свидания, Ёжик!
Ёжик: До свидания, Добрыня Никитич!
Добрыня Никитич: До свидания, Ёжик!
Ёжик: До свидания, Алеша Попович!
Алеша Попович: До свидания, Ёжик!
Ёжик: До свидания, лошадь Ильи Муромца!
Лошадь Ильи Муромца: До свидания, Ёжик!
Ёжик: До свидания, лошадь Добрыни Никитича!
Лошадь Добрыни Никитича: До свидания, Ёжик!
Ёжик: До свидания, лошадь Алеши Поповича!
Лошадь Алеши Поповича: До свидания, Ёжик!
Идет ежик дальше, а навстречу - Али-Баба и 40 разбойников.
Ёжик: Здравствуй, Али-Баба!
Али-Баба: А пошел ты нафик, ежик!
no subject
2010-03-11 09:04 (UTC)no subject
2010-03-11 09:45 (UTC)no subject
2010-03-11 09:58 (UTC)no subject
2010-03-11 11:20 (UTC)no subject
2010-03-11 11:51 (UTC)No title
2013-01-20 17:01 (UTC)no subject
2014-01-13 22:33 (UTC)Выучили фарси? сколько примерно времени заняло?
no subject
2014-01-13 23:16 (UTC)Нисколько фактически :) Многие фразы как-то сами собой запоминаются, если слышать их постоянно.
Серьезно я так и не взялась.