anoushe: (Default)
[personal profile] anoushe
Вероятно, когда я все-таки выучу фарси, иранский этикет уже не будет меня так удивлять. Но пока что…
Вежество – вот, как по мне, самое подходящее слово для той системы общения, которая сложилась в Иране. Когда разговаривают иранцы, я представляю себе средневековых рыцарей, любезно раскланивающихся друг перед другом на королевском балу. Кавалеры снимают шляпы и в установленном порядке отвешивают множество поклонов на все стороны, а дамы приседают в реверансах и отвечают на комплименты.
Словесные жесты иногда материализуются. Скажем, если двое мужчин заходят в дом, они вполне могут несколько минут пропускать друг друга (Прошу – Только после Вас – Нет уж позвольте).
Молодежь более демократична, и в разговорах молодых иранцев некоторая (незначительная) часть формальностей опускается или редуцируется. Люди постарше отвешивают друг другу положенное число поклонов, даже если говорят друзья детства, всю жизнь прожившие на одной улице. Короткая беседа при случайной встрече вообще может быть сведена к заранее установленным любезным формулам.

Рассказывать об иранском этикете я собираюсь долго. Для начала один телефонный разговор:

Мужу позвонил друг из Ирана. Говорили они где-то минут 20. Я потом мужа спрашиваю: - Что тебе Х. рассказывал? Как у него дела? Что нового?
- Да ничего особенного.
- Как «ничего особенного»? Вы же полчаса говорили.
- Ты разве не знаешь, как мы говорим?
- Нет, не знаю. Говори, что тебе Х. рассказывал. Мне же интересно.
- Да ничего он мне не рассказывал.
- Полчаса ничего не рассказывал?
- Ну, да.
- Да, ну?
- Ладно, слушай. Я ему говорю: «Привет, я так рад, что ты позвонил». А он мне: «Привет. И я очень рад» - «Как твои дела?» - «Все в порядке, а как твои дела?» - «Отлично. Как твоя жена?» - «Хорошо, она передает вам привет» - «И ты ей привет передавай» - «Передам обязательно» - «Как дела у твоего отца?» - «Все хорошо» - «А как твоя мама?» - «Отлично» - «Как отец жены?» - «Хорошо, спасибо, он передает вам привет» - «И ты передавай ему привет. Скажи, что мы ему очень благодарны за гостеприимство» - «Обязательно скажу» - «А как там мама твоей жены?» - «Хорошо, спасибо, она передает вам привет» - «И ты ей привет передавай» - «Как дела у твоей жены?» - «Хорошо, спасибо, она передает привет тебе, твоей жене и ее родителям» - «Спасибо. А как поживает мама твоей жены? Передавай ей привет» - «Спасибо, хорошо, передам»… Мне продолжать?

И это еще они демократично пропустили все словесные поклоны, с которых обычно начинается разговор двух иранцев. Ну, а до прощальных поклонов я уже не дослушала.

PS: Перед тем, как отправить в журнал, прочитала мужу. Спросила, не преувеличиваю ли я. Говорит, преуменьшаю и существенно сокращаю.
Всевидящее Око

2009-03-09 20:09 (UTC)
- Posted by [identity profile] oxana-ukr.livejournal.com
ох, нелегкая это работа - здороваться. иранцам :)

2009-03-09 20:24 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
Поздоровались они быстро. Это, в основном, вторая обязательная часть разговора - приветы всем знакомым. Я про формулы приветствия еще напишу. Вот только припомню, как они переводятся :)

2009-03-09 22:20 (UTC)
- Posted by [identity profile] arno1251.livejournal.com
Буду признателен :)

2009-03-09 23:42 (UTC)
- Posted by [identity profile] oxana-ukr.livejournal.com
О, да-да, конечно! Очень интересно! :)

2009-03-09 20:44 (UTC)
- Posted by [identity profile] tandem-bike.livejournal.com
прелесть какая.. more, more!!

2009-03-10 17:36 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
Непременно!

2009-03-10 09:48 (UTC)
- Posted by [identity profile] misologus.livejournal.com
Вот благодаря этой доброй традиции я в состоянии иногда поговорить по телефону со свёкрами минут 5. Мы говорим о Денисе (как у него дела? - хорошо. - что он делает? - играет. - поцелуй его. - спасибо), о моей маме (как мама? - хорошо, спасибо, здорова, кланяется. - передай ей привет. - непременно, спасибо) и о знакомых мне иранских родственниках по тому же принципу. Я долго считала, что со мной так говорят из-за моего плохого знания языка, чтобы хоть о чём-то со мной поговорить :)

2009-03-10 17:48 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
Ну, у Х. с языком все в порядке, а вот говорит он точно так же :)
Это действительно очень удобно. Будто розыгрыш диалогов из учебника иностранного языка. Ты заранее знаешь, что скажет партнер, он заранее знает, что скажешь ты.

2009-03-10 11:19 (UTC)
- Posted by [identity profile] nekomplekt.livejournal.com
Как мило! :)

2009-03-10 17:37 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
Ага :)

2009-03-11 10:57 (UTC)
- Posted by (Anonymous)
о класс!!! всех зато вспомнили и уважили!)) Наташа.

2009-03-11 19:26 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
Ну, как бы, да. Только ты представь себе, что это в каждом телефонном разговоре :)

2009-03-11 20:05 (UTC)
- Posted by [identity profile] m-colacorta.livejournal.com
Я отлично представляю, потому что помню, как секретарь по моему телефону из Парижа в Уругвай звонила и со всеми обязательными расшаркиваниями. Я в бессильной злобе скрипела зубами и подсчитывала убытки. Мы позвонили одному из коллег, далее церемониал, коллега не владеет нужной информацией и передаёт трубку другому и... Эта песня хороша, начинай сначала (с)

2009-03-12 20:18 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
:)
Специально для этих церемоний придумали Скайп. Чтобы всем было приятно и безболезненно.

2009-03-11 16:59 (UTC)
- Posted by [identity profile] m-colacorta.livejournal.com
У латиноамериканцев и испанцев тоже такие церемонии приняты. От арабов переняли во времена Конкисты.

2009-03-11 19:25 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
Интересно было бы почитать об этом подробнее. Может, Вы бы как-нибудь написали?

2009-03-11 20:10 (UTC)
- Posted by [identity profile] m-colacorta.livejournal.com
Я слишком ленива, а тема очень интересная. Арабский язык повлиял на испанскую лексику и грамматику, ну и многие традиции прижились. Во время Конкисты и Реконкисты случались смешанные браки и внебрачные дети, а поскольку правом наследования владел лишь старший сын, то другим ничего не оставалось, как искать счастье в новых землях. Первые конкистадоры прибывшие на американский континент были выходцами из Андалусии, так как эта часть Испании находится ближе к Марокко и Тунису, дольше оставалась под влиянием арабов и больше такой безнаследной знати было именно там.

2009-03-12 20:21 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
Я совершенно не удивлюсь, если вдруг окажется, что арабы позаимствовали эти традиции у иранцев. Они вообще много чего у иранцев позаимствовали: 1000 и 1 ночь (значительную ее часть); по одной весьма правдоподобной версии, даже буквы.

2009-03-14 05:12 (UTC)
- Posted by [identity profile] ta-agaeva.livejournal.com

У азербайджанцев та же история-как ты?как мама? как муж? как старший ребенок?как средний ребенок? и т.п.
Но по-моему у иранцев это все более цветисто,особенно момент прощания.Когда мы были в Иране,в гостиннице не могли изьясниться с администраторшей,муж позвонил другу,обьяснил,что хочет,передел ей трубку.Нашу проблему они выяснили за 2 минуты,но зато потом еще 10 минут прощались,расшаркивались и раскланивались:"да не заболят Ваши руки,ноги,голова и др.части тела":) ну и тому подобное.

2009-03-14 20:18 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
Прощание у иранцев - это тоже очень интересно. Фраза "пусть ваши руки не болят" - это развернутый эквивалент и дополнение к "спасибо". Муж однажды был свидетелем такой сцены: из рейсового междугороднего автобуса на конечной остановке выходят люди. Все благодарят водителя и желают, чтобы руки у него не болели. Выходит отец с маленьким сыном. Мальчик тоже благодарит и, очевидно, прочувствовав на собственной шкуре, что у водителя в такой долгой дороге могут болеть не только руки, желает дяде, "чтобы у него попа не болела".

2009-03-15 08:47 (UTC)
- Posted by [identity profile] ta-agaeva.livejournal.com
Замечательно!
:)
какой смышленый малыш:)

2009-03-15 19:13 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
Ага! Творчески подошел к этикетным формулам :)

2009-03-25 21:20 (UTC)
- Posted by [identity profile] kilka.livejournal.com
а как будет по-ирански " пусть ваши руки не болят?" я ка краз языком интересуюсь )

2009-03-26 19:03 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
Dast-e shoma dard nakonad - очень официально, чужим людям.
Dast-e shoma dard nakone - вежливо, своим, но тем, с которыми на "вы".
Dast-e to dard nakone - друзьям, сверстникам, тем, с кем, на "ты".

2009-03-22 15:39 (UTC)
- Posted by [identity profile] tom-i-lina.livejournal.com
ну, видимо, это в традиции всех восточных (мусульманских?) культур. Точно так же со мной говорят узбечки и таджички:)

2009-03-22 16:37 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
Может быть. Тут чуть выше мне написали, что у азербайджанцев точно также, но у иранцев все-таки круче. Не знаю, насколько это связано с мусульманством. Я не исключаю, что это изначально присуще было именно иранской культуре, а потом перешло к тем народам, на которые она оказала влияние.

2010-03-11 08:23 (UTC)
- Posted by [identity profile] duvna-ptaxa.livejournal.com
А еще на эту тему есть прикольный анекдот про вежливого ежика:
Ползет ежик, а навстречу - колобок.

Ёжик: Здравствуй, Колобок.
Колобок: Здравствуй, Ёжик.
Ёжик: До свидания, Колобок.
Колобок: До свиданий, Ёжик.

Идет дальше. Навстречу - 3 богатыря.

Ёжик: Здравствуй, Илья Муромец!
Илья Муромец: Здравствуй, Ёжик!
Ёжик: Здравствуй, Добрыня Никитич!
Добрыня Никитич: Здравствуй, Ёжик!
Ёжик: Здравствуй, Алеша Попович!
Алеша Попович: Здравствуй, Ёжик!
Ёжик: Здравствуй, лошадь Ильи Муромца!
Лошадь Ильи Муромца: Здравствуй, Ёжик!
Ёжик: Здравствуй, лошадь Добрыни Никитича!
Лошадь Добрыни Никитича: Здравствуй, Ёжик!
Ёжик: Здравствуй, лошадь Алеши Поповича!
Лошадь Алеши Поповича: Здравствуй, Ёжик!
Ёжик: До свидания, Илья Муромец!
Илья Муромец: До свидания, Ёжик!
Ёжик: До свидания, Добрыня Никитич!
Добрыня Никитич: До свидания, Ёжик!
Ёжик: До свидания, Алеша Попович!
Алеша Попович: До свидания, Ёжик!
Ёжик: До свидания, лошадь Ильи Муромца!
Лошадь Ильи Муромца: До свидания, Ёжик!
Ёжик: До свидания, лошадь Добрыни Никитича!
Лошадь Добрыни Никитича: До свидания, Ёжик!
Ёжик: До свидания, лошадь Алеши Поповича!
Лошадь Алеши Поповича: До свидания, Ёжик!

Идет ежик дальше, а навстречу - Али-Баба и 40 разбойников.

Ёжик: Здравствуй, Али-Баба!
Али-Баба: А пошел ты нафик, ежик!

2010-03-11 09:04 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
Вот в Иране все примерно так как в анекдоте, только без "нафик". Без преувеличений. Здороваются и прощаются действительно с каждым по отдельности. Причем одним "здравствуйте" и одним "до свидания" это не обходится :)

2010-03-11 09:45 (UTC)
- Posted by [identity profile] duvna-ptaxa.livejournal.com
Ну "нафик", это уже наше. А то как прощаются и здороваются я испытала на себе, плюс повсеместное "тебе ничего не надо" и вершина "кушать хочешь" (и это через полчаса после обеда). Но они очень дружелюбные, иногда жалею, что не родилась в Иране.

2010-03-11 09:58 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
Положительного много. Я н в коем случае не критикую. Особенно вот эту сторону жизни - вежливость, тароф - не критикую. Тут нам бы перенять хоть частично... Но родиться там лично я бы не хотела :) Впрочем, жить тоже.

2010-03-11 11:20 (UTC)
- Posted by [identity profile] duvna-ptaxa.livejournal.com
А я бы жила. Работала бы в центре для адаптации славянских женщин в исламской республике, если его нет - основала бы. Еспортировала бы манто и вообще мусульманскую одежду в Украину. У нас есть правоверные мусульманки, но для них целая проблема найти подходящую одежду. Эх, развернулась бы...

2010-03-11 11:51 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
Тех женщин, у которых там серьезные проблемы с адаптацией, мужья просто не выпускают из дома. Или выпускают, но под присмотром (собственно, отсюда и проблемы :) Так что есть центр, нет центра...

No title

2013-01-20 17:01 (UTC)
- Posted by [identity profile] livejournal.livejournal.com
Пользователь [livejournal.com profile] dackii сослался на вашу запись в записи «No title (http://dackii.livejournal.com/379775.html)» в контексте: [...] дяде, "чтобы у него попа не болела". http://anoushe.livejournal.com/19446.html?thread=69878#t69878 [...]

2014-01-13 22:33 (UTC)
- Posted by [identity profile] ro-land.livejournal.com
>>когда я все-таки выучу фарси

Выучили фарси? сколько примерно времени заняло?

2014-01-13 23:16 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
Только самые основы, чтобы можно было поддержать светский разговор.
Нисколько фактически :) Многие фразы как-то сами собой запоминаются, если слышать их постоянно.
Серьезно я так и не взялась.

Profile

anoushe: (Default)
anoushe

July 2020

M T W T F S S
  12345
6789101112
13141516171819
20 212223242526
2728293031  

Expand Cut Tags

No cut tags

Style Credit