Про перевод и всякое разное
Thursday, 22 September 2011 00:35![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Все познается в сравнении.
Днем проклинала судьбу в процессе перевода с украинского на английский банковских реквизитов.
Код ЄДРПОУ, МФО, ІПН, свідотство платника ПДВ...
Мммм...
А сейчас (сейчас! #$%*@%#%! в полпервого ночи) я перевожу авиабилеты.
И скучаю по банковским реквизитам. По их простой строгости и внутренней гармонии.
***
Примерно так же я относилась к уборке. Мытье варочной поверхности казалось мне адским адом.
А потом мы купили духовку.
И я теперь люблю мыть варочную поверхность.

Днем проклинала судьбу в процессе перевода с украинского на английский банковских реквизитов.
Код ЄДРПОУ, МФО, ІПН, свідотство платника ПДВ...
Мммм...
А сейчас (сейчас! #$%*@%#%! в полпервого ночи) я перевожу авиабилеты.
И скучаю по банковским реквизитам. По их простой строгости и внутренней гармонии.
***
Примерно так же я относилась к уборке. Мытье варочной поверхности казалось мне адским адом.
А потом мы купили духовку.
И я теперь люблю мыть варочную поверхность.
