anoushe: (Default)
[personal profile] anoushe
Сленговое наименование американской валюты «баксы» появились в период гражданской войны. Тогда доллар был зеленого цвета, особенно зеленой была его обратная сторона. Поэтому бумажные купюры стали называть greenbacks – «зеленые спинки».

По-моему, чудный образ.
Высокопоставленный чиновник был пойман на взятке в размере 100 тыс. «зеленых спинок».
Год обучения в университете стоит 2 тыс. «зеленых спинок».
Проценты по депозитам в «зеленых спинках» существенно ниже процентов по депозитам в национальной валюте.

2009-12-25 10:52 (UTC)
- Posted by [identity profile] kerbasi.livejournal.com
Наші генії, що у словники не зазирають, перекладатимуть не як "спинки", а як "задніци". )))

2009-12-25 11:16 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
Як зменшене buttocks? :)

2009-12-25 11:20 (UTC)
- Posted by [identity profile] kerbasi.livejournal.com
ні, це ми з Вами знаємо. А для трієшників back - це зад, а не спина )))

2009-12-25 11:22 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
:)

или "шкурки"

2009-12-25 10:57 (UTC)
- Posted by [identity profile] podmoskovnik.livejournal.com
Meaning of "dollar" is 1856, Amer.Eng., perhaps an abbreviation of buckskin, a unit of trade among Indians and Europeans in frontier days, attested in this sense from 1748. http://www.etymonline.com/index.php?search=buck&searchmode=term
Почти что "убитые еноты" :)

Re: или "шкурки"

2009-12-25 11:17 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
Тоже интересный вариант :)

2009-12-25 11:11 (UTC)
- Posted by [identity profile] ithaka-girl.livejournal.com
А каким образом back превратилось в buck?
Я, помню, что-то там читала то ли про оленьи шкуры, то ли про доллар с изображением оленя...

2009-12-25 11:13 (UTC)
- Posted by [identity profile] gosha.livejournal.com
кОзлы для распилки дров - bucks.
первоначально bucks называли 10 долларовую, самую ходовую в те времена купюру, где номинал был обозначен римской Х, похожей на кОзлы.

2009-12-25 11:41 (UTC)
- Posted by [identity profile] laire-laire.livejournal.com
Да, нам учительница английского, американка, такую же версию рассказывала.

2009-12-25 11:51 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
Выглядит гораздо правдоподобнее, чем "спинки" :)

2009-12-25 11:20 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
Как превратились не знаю. Про оленей мне написали комментарием выше: perhaps an abbreviation of buckskin, a unit of trade among Indians and Europeans in frontier days.

2009-12-25 11:11 (UTC)
- Posted by [identity profile] gosha.livejournal.com
это одна из версий появления слова бакс, не основная.

2009-12-25 11:18 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
Да, я понимаю, что их должно быть много :)
Я специально не интересовалась этимологией "баксов", на "спинки" наткнулась случайно.

2009-12-25 16:46 (UTC)
- Posted by [identity profile] status-constr.livejournal.com
это не просто 'не основная', это типичная "народная лингвистика" :) back никогда не превратилось бы в buck у англоязычных, зато у советских слегка трезвых журналистов-троечников - запросто. Это их стиль.

2009-12-25 18:47 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
Прочитала в экономической книжке :)
Но "зеленые спинки" все равно существуют, Википедия за них :)

2009-12-26 04:06 (UTC)
- Posted by [identity profile] isya.livejournal.com
еще есть buck :) на глаз намного более частотный сегодня.

тоже допускающий разную игру слов, при желании)

2009-12-26 22:02 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
Ну, да :)

2009-12-26 09:05 (UTC)
- Posted by [identity profile] http://users.livejournal.com/_ffresh_/
Люди зарабатывают "зеленые спинки" в обмен на надрывание собственной спины :)

2009-12-26 22:02 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
Тоже вариант :)

2009-12-26 19:24 (UTC)
- Posted by [identity profile] arno1251.livejournal.com
The term appears as early as 1748 in the journal of Conrad Weiser, who wrote, while traveling through Indian territory (in what is now Ohio) in 1748, "He has been robbed of the value of 300 Bucks." A hundred years later, with the deerskin no longer a significant unit of trade, use of the word "buck" had shifted to a more general reference to the dollar.
http://www.snopes.com/language/offense/buck.asp

2009-12-26 22:03 (UTC)
- Posted by [identity profile] anoushe.livejournal.com
Спасибо :)

Profile

anoushe: (Default)
anoushe

July 2020

M T W T F S S
  12345
6789101112
13141516171819
20 212223242526
2728293031  

Expand Cut Tags

No cut tags

Style Credit